|
See some of our recent work
LANGUAGE TRAINING
Case
history 1– Multi-lingual language training course delivery
We
were again selected in 2008 by competitive tender by a major automotive company
based in Slough to deliver language training services on-site.
Following
initial evaluation of all learners by us, we grouped them according to ability,
and have been running a combination of intensive, group and 1:1 courses for
all levels of learner within the company. We introduced external examinations
to provide objective proof of progress achieved, which has been around two times
faster than the national average - thanks mainly to some really good tutoring
and materials selection. An important factor in this has also been the
company's own commitment and enthusiasm.
Sophisticated
on-line control and reporting techniques are due to go on line towards the end
of this year.
Case
history 2– Multi-lingual language training course delivery
We
were selected by competitive tender process by the UK's largest mobile telephony
company, based in Newbury, to be their on-site language services provider.
This
involved us in the regular delivery by our tutoring team of total immersion,
intensive, group and one-to-one language courses in 8 different languages over
a period of five years.
During
this time we also developed and implemented some uniquely sophisticated diagnostic
techniques as well as monitoring, control and reporting systems to ensure that
the company derived the maximum benefit from the language services provided.
Case
history 3- High speed German !
The
MD of a Slough-based British subsidiary of a American multi-national
was asked to transfer know-how to the sister subsidiary in Germany.
He decided that the job would work much better if he could speak German.
Due
to pressure on his diary, he decided to take our 2 week total immersion
course at our preferred language centre in Belgium, followed up by a 6 month
course on his return designed to consolidate and expand on what he had learned.
From
a start of some very ancient, rusty, schoolboy German, he is now coping
well with his colleagues in Germany, many of whom have no English at all,
especially those at a senior level.
Case
history 4– Spanish in a hurry
The British
subsidiary of a US software firm had installed a highly sophisticated stock
control programme in a leading Spanish supermarket chain. Minor faults can be
diagnosed and rectified from the UK via the telephone line.
At
night, warehouse staff in Spain spoke no English. Help-desk staff on duty
in England spoke no Spanish.
The
company used us to train a 4 man team to speak Spanish by means of a 6-week
accelerated course, in their offices in Bracknell, at times that interfered
least with normal working patterns.
After
80 hours’ intensive tuition, the team took the LCCI (London Chamber
of Commerce International) exams and achieved 1 distinction, 2 credits and
a pass. None of them spoke any Spanish at all at the outset.
Case
history 5– Languages as a team-building exercise
A
main UK call-centre of one of the UK's major banks decided to offer its employees
free 1 hour drop-in language sessions at lunchtimes in 3 languages.
The firm came 10th in the FT's list for firms delivering employee satisfaction,
and the languages' programme was cited as one of the major contributing factors.
It delivered a high degree of value to the individual employee at a very low
cost per head to the company.
Case
history 6–Linguistic maintenance and diversification
A
major multinational IT firm based in the Thames Valley runs a 24 hour global
help-desk operation. Call centre staff in UK receive calls from anywhere in
the world and are recruited partly because of their linguistic skills, which
they are encouraged to develop and diversify by learning other languages.
Language learning is hence very much part of their on-going responsibilities.
All
staff in the unit are regularly audited to ensure that progress continues
to be achieved, as is true of all students learning with us.
Case
History 7- English as she is spoke
The
HR director of a major company in the telecommunications sector, with a substantial
British operation, decided that he needed to improve his already good English
and also achieve a better understanding of British business culture, management
styles and working practices. Over a period of 18 months this enabled him to
negotiate and implement some sensitive major changes within his organisation
which he said would not have been possible for him without our training and
briefing.
Case
History 8- Mandarin for shortcuts
The
company offers high-tech, short-cut solutions to manufacturers world-wide, and
perceived a major market opportunity in mainland China. Selected members of
its sales team were given intensive and extensive lessons in Mandarin (spoken
and written) and were able to achieve significant penetration in their chosen
market over a 5 year period. Often, commercial advantage was derived merely
from the team's ability to understand what their opposite numbers in China were
really talking about – in Mandarin !
TRANSLATION AND INTERPRETING
WORK
Case
History 1 - New world-wide employment terms and conditions
- and fast !
We
won this 16 language, 100,000 word job by competitive tender with a world famous
US telecoms and systems giant who needed to get new terms and conditions of
employment out to its employees world wide quickly, as a result of ownership
changes. We finished the entire job in 5 working days from winning the
contract, including having all the finished target language versions checked,
which were then uploaded to the company's own intranet.
Case
history 2 - Voices over PowerPoint
Sometimes
the best way to tell people how to use a new suite of IT programs world-wide
is by an email-able audio visual presentation, as was the case with our world-wide
IT client. We translated and localised the target language back-up texts, using
translators with expert IT knowledge because of the technicality of the subject-matter,
for each PowerPoint slide and then provided the voice-overs for all 8 languages
involved.
Case
History 3 - The European Union Congress
Our
plc client works very successfully in the outsourcing business throughout Europe.
Each year, representatives from top management and the works' councils of each
national operation meet to hear the company's results for the past year and
plans for the years ahead. We have provided the ad-hoc interpreters and
the multi-lingual translation service for the ensuing papers for a number of
years.
Case
History 4 - The full catastrophe
Sound
booths, audience head sets, multi-lingual sound loops, full speaker and roving
mike systems and, of course, simultaneous interpreters working in pairs gave
this local authority's multi-national, multi-lingual conference a considerable
boost and quite definitely improved its standing and image in the subject field
of the conference. We provided the whole catastrophe and did all the conference
paper translations following the event.
Case
History 5 - The patrol boat fiasco
Our
client had sold a very high-tech high speed coastal patrol boat to a Middle
Eastern police authority via a dubious local intermediary, and the deal had
gone badly wrong. We inserted our translator and interpreter into the
conversation loops by email and by phone, and the matter was very speedily resolved,
to the satisfaction of both parties, thereby avoiding our client having to make
costly visits to sort out the mess.
|